Математика. Подготовка к ЕГЭ. Решение задач. http://alexlarin.com/ | |
ДВИ 2017 http://alexlarin.com/viewtopic.php?f=184&t=15148 |
Страница 2 из 3 |
Автор: | Viktor Perestukin [ 14 июл 2017, 17:11 ] |
Заголовок сообщения: | Re: ДВИ 2017 |
Nikachev писал(а): Процесс задачи 2 в координатах p/V ... Да, конечно. В осях `p-V` Вложение: IMG_20170714_0001_NEW.jpg [ 16.97 KIB | Просмотров: 1996 ] Для участка 2-3 - прямая `p=(4p_0)/V_0*V-p_0`. Я сначала рассмотрел "бутерброд": оси не `p-rho`, а `p-V`, а формулу использовал `p=f(rho)` (зуб болит, голова на полуавтомате работает). Но тем не менее, у меня получается другой ответ. `eta=A_(c y c l e)/Q_(reduced)-=S_(123)/Q_(23)`, тепло ведь подводится на участке 23. `A_(c y c l e)-=S_(123)=1/2p_0V_0` `Q_(23)=DeltaU_(23)+A_(23)=3p_0V_0+p_0V_0=4p_0V_0` `eta=1/8` Где теперь ошибаюсь? |
Автор: | ar54 [ 14 июл 2017, 17:12 ] |
Заголовок сообщения: | Re: ДВИ 2017 |
ar54 писал(а): Viktor Perestukin писал(а): ar54 писал(а): 2. `eta=A/Q_1=(1/2*P_0V_0)/((19)/4*P_0V_0)=2/(19)~~10.5%` ...А почему у Вас так? `eta=A_(c y c l e)/Q_(reduced)` ... Добрый день, Виктор! Саша Никачев уже ответил на Ваш вопрос: исходный цикл в координатах `(P,rho)`, а не `(P,V)`. А у меня встречный вопрос: почему Вы обозначаете подведенное в цикле тепло через `Q_(reduced)`, а не как общепринято в книгах по термодинамике `Q_1`? Что по-русски значит у Вас слово reduced? |
Автор: | Viktor Perestukin [ 14 июл 2017, 17:13 ] |
Заголовок сообщения: | Re: ДВИ 2017 |
ar54 писал(а): А у меня встречный вопрос: почему Вы обозначаете подведенное в цикле тепло через `Q_(reduced)`, а не как общепринято в книгах по термодинамике `Q_1`? Что по русски значит у Вас слово reduced? reduced - подведённый К.п.д. = отношение Работы за цикл к Подведённому теплу |
Автор: | ar54 [ 14 июл 2017, 17:16 ] |
Заголовок сообщения: | Re: ДВИ 2017 |
Viktor Perestukin писал(а): Nikachev писал(а): Процесс задачи 2 в координатах p/V ... Да, конечно. В осях `p-V` ... `Q_(23)=DeltaU_(23)+A_(23)=3p_0V_0+p_0V_0=4p_0V_0` ... Где теперь ошибаюсь? Поясните, пожалуйста, как получается `DeltaU_(23)=3p_0V_0`? |
Автор: | ar54 [ 14 июл 2017, 17:22 ] |
Заголовок сообщения: | Re: ДВИ 2017 |
Viktor Perestukin писал(а): ... reduced - подведённый ... переводчики Яндекса и Гугла не дают такого перевода. Я со школы знал один перевод этого слова: уменьшенный, поэтому и возник у меня такой вопрос. |
Автор: | Viktor Perestukin [ 14 июл 2017, 17:25 ] |
Заголовок сообщения: | Re: ДВИ 2017 |
ar54 писал(а): ...как получается `DeltaU_(23)=3p_0V_0`? Вижу ошибку: `DeltaU_(23)=3/2nuR(T_3-T_2)=3/2(p_3V_3-p_2V_2)=3/2(3p_0V_0-p_0*1/2`V_0)=(15)/4p_0V_0` |
Автор: | Viktor Perestukin [ 14 июл 2017, 17:29 ] |
Заголовок сообщения: | Re: ДВИ 2017 |
ar54 писал(а): Viktor Perestukin писал(а): ... reduced - подведённый ... переводчики Яндекса и Гугла не дают такого перевода. Я со школы знал один перевод этого слова: уменьшенный, поэтому и возник у меня такой вопрос. Гугл-переводчик Вложение: Переводчики, конечно, ого-го! Я машинально переписал этот "reduced". Надо посмотреть американские учебники на этот счёт. |
Автор: | ar54 [ 14 июл 2017, 17:36 ] |
Заголовок сообщения: | Re: ДВИ 2017 |
Viktor Perestukin писал(а): Подробности: Странно... Подробности: |
Автор: | Viktor Perestukin [ 14 июл 2017, 17:43 ] |
Заголовок сообщения: | Re: ДВИ 2017 |
ar54 писал(а): Странно... Это к вопросу о техногенном мире. Прямой перевод и обратный перевод - совсем разные сочетания выдаёт. Вот так и надейся на компьютеры! ![]() |
Автор: | Viktor Perestukin [ 14 июл 2017, 18:48 ] |
Заголовок сообщения: | Re: ДВИ 2017 |
ar54 писал(а): 4. `D=(Gamma_2-Gamma_1)/f=1/f*Gamma_2*(1-sqrt(k))=1/(15m)*(2000\ mm)/(24\ mm)*(1-sqrt(1/2))~~1.63` дптр Задача 4. Получил такой же ответ. Ход решения, по-видимому, немного иной, т.к. окончательная формула: `D=(H-2sqrt(k))/(f*h_1)~~1,63` (дптр). Здесь: `f=15` м `H times L=2 times 3` м `h_1 times l_1=24 times 36` мм `k=1/2=(h_2 times l_2)/(H times L)` |
Страница 2 из 3 | Часовой пояс: UTC + 3 часа |
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group http://www.phpbb.com/ |